In your eyes-Lyrics y traducción


Canción: In your eyes
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina (Keiko, Hikaru, Wakana)
Aparición: Album "After Eden" track 5


  • Agradecimientos y Créditos
*Romanji gracias a Carlenne
*Traducción en japonés-inglés de Carlenne y 
canta-per-me.
*Traducción inglés-español por Elize LaurantHell ( http://seemannhorizont.wordpress.com/)

itsu no ma ni ka kotae no nai
michi ni fumikonda no ne
nureta matsuge fureau made
mou ato wazuka na no

¿Desde cuándo pise sobre un camino
sin respuestas?
La distancia será pequeña
hasta que nuestras húmedas pestañas se alcanzen.

futari de shizuka ni toki wo kasanetai
sonna negai munashiku
tachimachi kokoro ukare sawagi
tada yumemigokochi de
hakanai junjou anata ni sasage
koi wa sonna amakunai
dakishimete surinukete
miageta aki no sora

Quiero pasar más tiempo, tranquilamente, junto a tí
hasta que tal deseo comience inútilmente
a alegrar mi corazón inesperadamente,
en un simple ensueño de mi mente.
Te daré mi efímero y puro corazón.
El amor no es tan ingenuo.
Pero lo abrazaré sólo para deslizarme
mientras admiro el cielo de otoño.

in your eyes
anata no soba de
koi no subete ga mitai no
hitomi utsushiau toki
itsumo egao de itai ne
in your eyes

En tus ojos.
Quiero conocer todo sobre el amor
a tu lado.
Cuando nuestros ojos se reflejan del uno al otro,
quiero por siempre sonreír.
En tus ojos.

mitsumeaeba mou hitori no
watashi ni aeru no ne
kimetsuketeta jibun rashisa
nurikaete yuku you de

Cuando mantenemos nuestras miradas del uno al otro
Puedo ver otro lado de mi.
Es como si mi yo que había estado ignorando
fuera reemplazado por un nuevo color.

kokoro ga hitotsu ja tarinai mitai
kisu ga kisu ja owaranai
ashidori sae mo obotsukanai
kurakura......yume no naka
ii toko misetai, niwaka de gomen
koi wa sonna yurukunai
itai hodo dakishimete
junjou aki no sora

Un beso no termina como un beso,
y se siente como si sólo un corazón no es suficiente.
Aunque mi andar es inseguro
y me tambaleo... dentro de mis sueños,
quiero sólo mostrarte mis mejores aspectos, así que disculpa si soy torpe.
El amor no es tan tolerante,
pero abrázame tan fuerte hasta que lastime
el cielo otoñal de mi puro corazón.

in your eyes
setsunai mune mo
sukoshi naiteta kinou mo
hitomi utsushiaetara
subete egao ni kaeru yo
in your eyes

En tus ojos.
Mi adolorido corazón
y el ayer cuando lloré un poco,
Se convierten en un sonrisa
cuando nuestro ojos se reflejan del uno al otro.
En tus ojos.
futari de shizuka ni toki wo kasanetai
sonna negai munashiku
tachimachi kokoro ukare sawagi
tada yumemiru dake de
setsunai kanjou anata no mono yo
koi no negai kanaetai
dakishimete kono mune wo
kokoro wa aki no sora

Quiero pasar mas tiempo, tranquilamente, junto a tí
hasta que tal deseo comience inútilmente
a alegrar mi corazón inesperadamente,
con sólo soñar.
Mis dolorosos sentimientos se vuelven tuyos,
te quiero conceder mi deseo por amar.
Abraza mi corazón,
mi corazón es el cielo de otoño.

in your eyes
futari de miteru
sukoshi akarui sekai he
hitomi utsushiau toki
itsumo egao de iru kara
in your eyes

En tus ojos.
Estamos mirando hacia 
un mundo que es un poco brillante.
Cuando nuestros ojos se reflejen del uno al otro
Yo por siempre sonreiré.
En tus ojos.

0 comentarios:

Publicar un comentario