Mune no yukue-Traducción y letra


Canción: Mune no yukue (Paraderos del corazón)
Composición y letra: Kajiura Yuki
Vocals: Kalafina
Aparición: 3º Álbum After Eden, track 11
Traducción: Dakshinkirou 


mou ichido dake sayonara wo kikasete yo
yoru wa sugu owaru kara
fuyu no ame ni furueteta machikado ni
nani wo oitekita no darou


Déjame escucharte decir “adiós” una vez más
a la noche que pronto terminará.
Como un escalofrío en la lluvia de invierno
Me pregunto: ¿qué es lo que fue dejado en la esquina de aquella calle?


suki na hon no saigo no ichijou ni
komiageru itoshisa wo
dare ni kataru koto mo naku tojikomete
mune wa doko he yuku no darou

Sin una sola cosa que decirle a alguien
cierro a lo lejos muchos sentimientos que brotaban en mi

mientras termino la última línea del libro que amo
¿Hacia dónde irá mi corazón?


let me roll in the river of life
let me flow down the river of life
go the sun round the river of life
mune no yukue wo terashite


Déjame rodar en el río de la vida.
Déjame fluir en el río de la vida.
El sol va alrededor el río de la vida
brilla en el lugar donde fue a parar el corazón


yume bakari wo miteiru to iwarete mo
tada yasashiku naritai
me no mae no hitotachi wo nagusameru
kotoba dake wo mitsuketai

Incluso si me dicen que lo único que hago es soñar todo el tiempo
Solo quiero ser amable
Y encontrar las palabras para reconfortar
a quienes están frente a mis ojos.



let me roll in the river of life
let me flow down the river of life
sky is high on the river of life
mune no yukue wo sagashite

Déjame rodar en el río de la vida
Déjame fluir en el río de la vida
El cielo es alto en el río de la vida
Busca el lugar donde fue a parar el corazón

yoake wa itsumo kobaruto buruu
madobe ni sawagu namae no nai kotori no mure no you ni
negai no kanau asa wo taainaku shinjite

El amanecer es siempre de un color azul cobalto.
así como la bandada de pequeños pájaros sin nombre haciendo ruido fuera de su ventana.
Crees tontamente en un mañana donde
tus deseos se harán realidad. 

let me roll in the river of life
let me flow down the river of life
go the sun round the river of life
mune no yukue wo terashite

Déjame rodar en el río de la vida.
Déjame fluir en el río de la vida.
El sol va alrededor el río de la vida
brilla en el lugar donde fue a parar el corazón




4 comentarios:

  1. Muchas gracias por la traducción n_n
    Es mi canción favorita de After Eden, aunque eso es un poco difícil de definir con todas las piezas que le contienen.

    ResponderEliminar
  2. muchisimas gracias!!!!! me encanto este tema

    ResponderEliminar
  3. disculpa sos de Argentina? yo tambien, hace mas o menso un mes descubri a esta banda y me encanto, pero hace años que escuchaba sus temas sin saber quienes eran, por los temas que sacaron para Kara no Kyoukai

    ResponderEliminar
  4. gracias por la traducción T__T amo esta canción, como me gustaría que vengan a Argentina seria tan feliz

    ResponderEliminar