Canción: Hoshi no utai
Música y lyrics: Kajiura Yuki
Vocals: Kalafina
Aparece: Red Moon track8
Traducción: Ekiharu
Romaji
kirei na sora ga mieta
tsuki no nai yoru datta
yami ga hikari wo obita you ni mieta
sono hoshi wa mada shiroku
ima sugu todokisou de
te wo nobashitara
fuyu no kaze ga fuita
bokura ga yuku sono basho wa kitto arashi ni naru n darou
dare mo ga nozomu mono
hoshigatte susumu kagiri
yume no daichi ni tatte
kimi no hitomi ni atte
bokura wa nani wo ubai
nani wo sagashi ni yuku n darou
inori wa soko ni atte
tada kimi no te wo totte
todoroku mirai kusa no umi
ten wo suberu hi made
[akesti ola
atesti mortia mia
sola mia]
kimi wa kirei na koe de
sora no nageki wo utau
boku wa hikari no tsubusae kechirashite
sore demo futari dake ni
mieru mono ga aru nara
sora ga otosu shizuku wo uketomete
kitto ashita wa mou sukoshi
takaku tooku toberu darou
yume yo asobe ima wa
maboroshi ga kimi no shinjitsu
akogare dake ga atte
sono koe ga yobu hou he
bokura wa dare ni deai
nani wo nakushite naku n darou
kakeru mono mo nakute
tada kimi no te wo totte
hibike yo mirai hoshi no uta
sora wo te ni iretai
yume no utai
tooi sora ni tomoshibi wa hikaru (sola)
kimi no aizu de yoake ga hajimaru
Traducción
Vi un hermoso cielo
en una noche sin luna
Vi a la oscuridad aparentando ser como la luz
Aquellas estrellas que seguían siendo blancas
ahora, están tratando de alcanzarlas
levanté mis manos
sopló un viento de invierno
Al lugar al que vamos, seguramente se convertirá en una tormenta
seguimos adelante, deseando
lo que los demás desean
De pie en la tierra de los sueños
conociendo tus ojos
que es lo que estamos robando?
qué es lo que estamos buscando?
Encontrando oradores por ahí
simplemente te tomo la mano
Es rugiente futuro es un mar de hierba
hasta el que día en que controlemos los cielos
[akesti ola
atesti mortia mia
sola mia]
Con una preciosa voz
cantas lo lamentos del cielo
Separando hasta los pedazos del luz
Si es que hay algo
que sólo nosotros podemos ver
aceptariamos las gotas que cayeron del cielo
Seguramente mañana volaremos
un poco más alto y más lejos
juega, sueña ahora las ilusiones son tu realida
Anhelando reunirme
¿Con qué no encontraremos
en la dirección del dónde la voz nos llama?
¿qué es lo que perderemos y lo que lamentaremos?
Sin nada que arriegar
simplemente tomo tu mano
¡el futuro resuena! quiero adueñarme
del canto de las estrellas
el canto de los sueños
En el lejano cielo, la luz brilla (sola)
y con su señal, empieza el amanacer
[mistia, sortiya mia]
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Amo esta cancion y hasta ahora se me ocurrio buscar la traduccion ><
ResponderEliminarEs fantastica! Gracias por la tradu ^^