Canción: Ongaku
Music y lyrics: Kajiura Yuki
Vocals: Kalafina
Coros: Kajiura Yuki
Aparece: Seventh Heaven Track 10
Traducción: Ekiharu
Romaji
(yamashidite yama lai doshi mai yai ya
lama lidoshi mala lidoshi sai yai ya)
Soredemo dareka wo shinjitai kimi no chiisana tameiki wa
Sekai no doko nimo todokazu kieta
Ame wa futari wo uchisuete boku wa hitomi wo togarasete
Nan-nimo dekinai kono te wo hanashita
Boku ni mienai mono ga kimi niwa miete itano
Taiyou ga noboru basho made mada tooi
Tamashii no naka ni aru ichijou no hikari wo shinjite
Sakebitai kotoba sae naikeredo tada sakendeiru
Sore ga boku no ongaku
Itsu owaruka nante wakaranai
Kitto owaru toki mo wakaranai
Dakara mou sukoshi, semete mou ippo
Doko e ikitaika wakaranai
Soredemo shitsukoku yobu koe ni
Arashi wo erande ikari wo ageru
Sakebu chikara mo tsukite sono kumo ga kieru koro
Hageshii yoake ga umi womo karasudarou
Tamashii ga hateru made ichijou no hikari wo shinjite
Nakinagara utaunda nemurenai yoru no mukou ni
Kitto kimi no ongaku
(solti mai adiya
kasa di hora isomi tadiya iya
eya diya eima solta i)
Ashita eno chikamichi ga doushitemo mitsukerarenai
Hitotsu zutsu ippo zutsu sonna no wakatteiru keredo
Taiyou ga noboru basho e
Soredemo shinjitsuduketai kimi no chiisana tameiki ga
Boku no mune wo fui ni tsuranuita
Kimi no te wo toru tameni yamikumo ni tada ai wo shinjite
Bokutachi wa tesaguri de jitabata to mada tabi no tochuu
Tamashii ga hateru made ichijou no hikari wo shinjite
Detarame na senritsu ga afuredasu yoru no mukou ni
Kitto boku no ongaku
(yamashidite yama lai doshi mai yai ya
lama lidoshi mala lidoshi sai yai ya)
Traducción
(yamashidite yama lai doshi mai yai ya
lama lidoshi mala lidoshi sai yai ya)
A pesar de que tu pequeño suspiro quiere creer en alguien
desapareció sin llegar a ninguna parte
Mientras la lluvia nos golpeaba con fuerza entrecerré mis ojos
no podíamos hacer nada, así que soltaste mi mano
Tu podías ver lo que yo no podía
Está demasiado lejos, en el lugar en el que nace el sol
Creo en el rayo de luz dentro de mi alma
aunque no hay nada que gritar, simplemente grito que esta es mi música
(lama lidoshi mala lidoshi sai yai ya)
No sé muy bien cuando acabó esto
realmente no se cuando terminó
así que sólo un poco más, por lo menos un paso más
No sé adonde quiero ir
aun así esa voz me llamaba con insistencia
así que doy mi enfado, eligiendo la tormenta
quedándome sin energías para gritar, cuando las nubes desaparezcan
un violento amanecer secará los océanos
Creeré en el rayo de luz hasta que mi alma se consuma
Más allá de las noches de insomnio, cantaré sollozando
que esta es tú música
(solti mai adiya
kasa di hora isomi tadiya iya
eya diya eima solta i)
¿Por qué no puedo encontrar el camino directo hacia el mañana?
entiendo que tengo que hacerlo paso paso, uno a la vez
hasta el lugar donde nace el sol
A pesar de todo quiero seguir creyendo en tu pequeño suspiro
que de repente penetró en mi pecho
Tomándote de la mano y creyendo ciegamente en el amor
Luchabamos torpemente todavía manteniéndonos en el camino de viaje
Creeré en el rayo de luz hasta que mi alma se consuma
esta alocada melodía que se desborda más allá de la noche
es sin duda mi música
(yamashidite yama lai doshi mai yai ya
lama lidoshi mala lidoshi sai yai ya)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario